De struiken hangen vol met Jujube, de takken zijn zo zwaar dat ze op de grond hangen. De struiken zitten vol met mussen, duiven en een enkele bulbul. Gerlinde vertelde me dat ze niet te eten zijn zo zuur. Ik heb het niet geprobeerd, zo'n held ben ik ook weer niet. In plaats daarvan heb ik de laffe methode gebruikt "wikipedia er op na geslagen.".
On his visit to Medina the nineteenth century English explorer, Sir Richard Burton, observed that the local variety of Jubube fruit was widely eaten. He describes its taste as "like a bad plum, an unrepentant cherry and an insipid apple."
In dit zinnetje worden een paar woorden gebruikt die ik niet dagelijks gebruik. Vrij vertaalt:
Als een slechte pruim, onmenselijke kers, onsmakelijke appel.
On his visit to Medina the nineteenth century English explorer, Sir Richard Burton, observed that the local variety of Jubube fruit was widely eaten. He describes its taste as "like a bad plum, an unrepentant cherry and an insipid apple."
In dit zinnetje worden een paar woorden gebruikt die ik niet dagelijks gebruik. Vrij vertaalt:
Als een slechte pruim, onmenselijke kers, onsmakelijke appel.
Jujube
Geen opmerkingen:
Een reactie posten